Да ты б ему сказал, что мой отец Богат и сам как жид, что рано ль, поздно ль, Всему наследую. – Ср. в «Скупом» Мольера (II, 3): «Tout ce que je saurоis vous dire, c’est que sa famille est fort riche, qu’il n’a plus de mère déjà et qu’il s’obligera, si vous voulez, que son père mourra avant qu’il soit huit mois» ⟨«Все, что я могу сказать о нем, это что семья его очень богата, что мать его уже умерла и он готов поручиться, если вам угодно, что отец его умрет ранее, чем пройдет восемь месяцев» – фр.⟩ (Molière. OEuvres complètes. Paris, 1826. T. 3. P. 197 –Библиотека П. № 1183 ; см.: Томашевский 1936. С. 126, 124).
О. А. Проскуриным высказывалось мнение, что «в пушкинских произведениях выбор слова “жид” или “еврей” всегда контекстуально мотивирован: в авторской речи практически всегда используется форма “еврей”; “жид” возникает как элемент чужого слова» (Проскурин 1999. С. 459). Это мнение, однако, не подтверждается при сквозном просмотре всех указанных в «Словаре языка Пушкина», случаев употребления данных слов. Слово «жид», пейоративный оттенок которого возник лишь во второй половине XIX в., в пушкинскую эпоху было стилистически нейтральным, эквивалентным слову «еврей».