s9v31 | Электронная интерактивная модель академического издания А.С. Пушкина

Ст. 31—32.  И ветхие кости ослицы встают, И телом оделись, и рев издают. — По предположению Л. И. Поливанова (Пол. Т. 2. С. 141–142), ряд деталей мог быть заимствован Пушкиным из комментария к этому фрагменту во французском переводе Савари. Со ссылкой на толкователя Корана Л. Мараччи, Савари приводит имя усомнившегося путника — Озаир – и рассказывает его историю, прибавляя некоторые подробности, в частности, рев воскресшего осла: «Ensuite il lui fit remarquer les os de son âne qui blanchissaient la terre. A la voix du Tout-Puissant ils se couvrirent de chair, se réunirent, et l’animal rendu à la vie se mit à braire» ⟨Затем он указал ему на кости его осла, которые белели на земле. По голосу Всемогущего они покрылись плотью и соединились, и животное, возвращенное к жизни, стало реветь — фр.⟩ (Le Koran. Т. 1. P. 46, 2-me pag.)